Lucha Libre: A Bilingual Cuento: the Man in the Silver Mask

LuchaLibreCarlitos attends his first lucha libre match in Mexico City. At ringside, Carlitos sees the famous luchador — the Man in the Silver Mask, a man whose eyes look terribly familiar. He is mesmerized as the Man in the Silver Mask is pitted against the terrible forces of evil — los rudos, the bad guys of lucha libre. They make the audience boo and hiss! In the end, though, the Man in the Silver Mask triumphs and, in the process, gains a lifelong fan.

Awards:
2005 América’s Award Honor Book

Charro Claus and the Tejas Kid

CharroClausSanta’s newest helper is his cousin Pancho, a farmer in South Texas. Back in the day, Pancho was a mariachi singer with a whole lot of style and a fancy sombrero, but as the years passed, Pancho got a little older and a little wider. Then one night his primo Santa Claus showed up looking for help along the US/Mexico border. All Christmas Eve, Pancho delivers toys to the boys and girls on the border.

Oloyou (Libro Tigrillo)

Oloyou the Cat, the very first creature that the God-child creates, is also the very first friend. God-child and Oloyou play together for hours on end, until one day the cat falls into the void and lands in the dark, featureless, sea kingdom of ferocious Okún Aró. Oloyou is terribly lonely until he meets Aró’s mermaid daughter and falls madly in love. Infuriated, the father flings the pair into the heavens, where they become an everlasting part of the night sky. This imaginative tale, sparked by the author’s mesmerizing text, is the perfect introduction to the vibrant Santería/Yoruba culture.

Colors! Colores!

Noted Mexican poet Jorge Luján and South Africa’s illustrious illustrator Piet Grobler have teamed up again to produce this exquisite celebration of color. As day turns into night, young readers see fleeting, evocative glimpses of the qualities inherent in a range of colors. An antelope and a group of children are pictured inhabiting this delicate world. This bilingual book presents a gorgeous vision of a planet in which nature, words, and the rising and setting of the sun and the moon exist in harmony.

Dance, Nana, Dance / Baila, Nana, Baila: Cuban Folktales In English And Spanish

If you travel to Cuba, the people will greet you with a smile. Right away they’ll want you to come to their home and eat a meal. In the meal, you’ll find a mixture of foods and flavors from Spain and Africa-and from many Caribbean cultures as well. In Cuban folktales, you will taste the same delicious mixture of flavors.Folklorist and storyteller Joe Hayes first visited Cuba in 2001. He fell in love with the island and its people and began to look for opportunities to meet and listen to Cuban storytellers and to share the stories he knew from the American Southwest. He has returned every year, establishing a rich cultural exchange between US and Cuban storytellers. Out of that collaboration came this savory collection of Cuban folktales, which Joe frames with an introduction and an all-important Note to Storytellers.Joe Hayes is one of America’s premier storytellers. His bilingual Spanish-English tellings have earned him a distinctive place among America’s storytellers. Joe has published over twenty books. He lives in Santa Fe, New Mexico, and travels extensively throughout Texas, New Mexico, Arizona, and California.Mauricio Trenard Sayago was born in Santiago de Cuba in 1963. He was raised in a home that was closely linked with art and was surrounded by the artistic debates sustained by the various artists and art history professors in his family. This environment strongly influenced him. Mauricio came to the United States in 2000, and now lives in Brooklyn.

Pele, King of Soccer/Pele, El Rey Del Futbol

This book tells how a poor boy from Brazil who loved fútbol more than anything else became the biggest soccer star the world has ever known.

 

Crossing Bok Chitto: A Choctaw Tale of Friendship and Freedom

Kids of all ages are always asking Joe Hayes, “How can it snow tortillas?” Now they’ll know where to find the answer: at long last, Joe’s signature book The Day It Snowed Tortillas is appearing in a new bilingual edition. Bloomsbury Review listed the original English-only edition as one of their fifteen all-time favorite children’s books. This bilingual edition has all the original stories as they have evolved in the last twenty years of Joe’s storytelling. It also has new illustrations by award-winning artist Antonio Castro. Storytellers have been telling these stories in the villages of New Mexico since the Spanish first came to the New World over four hundred years ago, but Joe always adds his own nuances for modern audiences. The tales are full of magic and fun. In the title story, for instance, a clever woman saves her silly husband from a band of robbers. She makes the old man believe it snowed tortillas during the night! In another story, a young boy gladly gives up all of his wages for good advice. His parents think he is a fool, but the good advice leads to wealth and a royal marriage. The enchantment continues in story after story—a clever thief tricks a king for his kingdom and a prince finds his beloved in a house full of wicked step-sisters. And of course, we listen again to the ancient tale of the weeping woman, La Llorona, who still searches for her drowned children along the riverbanks.

Featured in Volume I, Issue 4 of WOW Review.

La Mariposa

In his first year of school, Francisco understands little of what his teacher says. But he is drawn to the silent, slow-moving caterpillar in the jar next to his desk. He knows caterpillars turn into butterflies, but just how do they do it? To find out, he studies the words in a butterfly book so many times that he can close his eyes and see the black letters, but he still can’t understand their meaning. Illustrated with paintings as deep and rich as the wings of a butterfly, this honest, unsentimental account of a schoolchild’s struggle to learn language reveals that our imaginations powerfully sustain us. La Mariposa makes a subtle plea for tolerance in our homes, our communities, and in our schools.

This book has been included in WOW’s Language and Learning: Children’s and Young Adult Fiction Booklist. For our current list, visit our Booklist page under Resources in the green navigation bar.

Grandma And Me At The Flea / Los Meros Meros Remateros

Every Sunday Juanito helps his grandmother sell old clothes at the flea market. Romping from booth to booth among the rainbow-colored tents under the sun, Juanito and his friends fulfill Grandma’s vision of the flea market as a sharing community of friendly give and take. With every trade and barter, Juanito learns firsthand what it means to be a true rematero — a flea marketeer — and discovers that the value of community can never be measured in dollars.

Featured in Volume I, Issue 3 of WOW Review.

Playing Loteria / El juego de la loteria

A boy has a good time attending a fair with his grandmother in San Luis de La Paz, Mexico, as she teaches him Spanish words and phrases and he teaches her English.

Read more about Playing Loteria in Volume 1, Issue 3 of WOW Review: Reading Across Cultures.

This book has been included in WOW’s Language and Learning: Children’s and Young Adult Fiction Booklist. For our current list, visit our Booklist page under Resources in the green navigation bar.

Featured in August 2023’s WOW Dozen for books about Language Learning and Communication.