By Heather Lennon, NorthSouth Books, with Hannah Gill, University of Arizona, Tucson
Tara Chace, a translator living in Seattle, has translated Norwegian, Danish and Swedish books into U.S. English since 1999. Angryman by Gro Dahle immediately draws a reader in because of its heavy use of imagery that captures the fear and sadness of the main character, Boj. The book tackles a heavy subject in a meaningful and important way. NorthSouth Books’ recent Q&A with Tara Chace can give readers a context to the work’s subject as well as an understanding of translating picturebooks more generally. In that interview (adapted here), Chace discusses the book and her career with translating, as well as Nordic books and the heavy subject matter that Angryman features. Continue reading