The Little Kiwi’s Matariki

The Little Kiwi Is Fast Asleep In Her Burrow. A Beam Of Moonlight Shines Right Down Into Her Burrow. She Wakes, And Realises It Is Time. Hurrying Out Into The Night, She Wakes Each Of Her Friends From Their Midwinter Slumber.’kia Tere! Hurry!’ She Urges Them. The Little Kiwi Leads Her Friends Through The Pingao And Onto The Beach. It Is Pre-dawn. They Wait, And Watch. As The Moon Slips Away Behind The Hills, The Constellation Of Matariki Rises For The First Time, In The Northeastern Sky. This Gentle Tale About Celebrating Matariki, The Maori New Year, Finishes With An Explanation Of Matariki – It’s Origins, Traditions And How It Is Celebrated Today. The Constellation Is Also Shown, With The Maori Names For Each Star. The Text Contains Some Simple Words In Te Reo Maori Alongside The English Equivalent.

Rona

Rona Is Mischievous, Curious, Adventurous And Inventive – Just An Everyday Tomboy Nine-year-old! Living In The Country With Her Grandparents, She Pretends To Be A Werewolf (and Breaks Her Most Precious Possession In The Process), Jumps Off The Wharf Like A Daredevil, And Is Alternately Cross And Friends With Her Cousin Jessie – In Between Finding Ways To Ambush Stewart Simpson, Her Sworn Enemy.

Moomin And The Birthday Button (Moomins)

Moomintroll wakes up bursting with happiness on his birthday but his friends seem to have forgotten all about it!On his birthday, Moomintroll wakes up full of excitement. It will surely be the most wonderful day. But when his friends all seem to be too busy to help him celebrate, it doesn’t feel wonderful at all until a happy surprise comes knocking.

Who Will Comfort Toffle?: A Tale Of Moomin Valley

Toffle too shy to speak to anyone and too fearful of the world he is watching from afar. Lonely and sad, Toffle runs away from home and watches the magical cast of Moomin Valley-Mymble, My, Snufkin, the merry whompses and the Fillyjonk celebrate and enjoy life. His insecurity continues to only serve his isolation until he has the courage to overcome his fears by reaching out to another frightened introvert, the mesmerizing Miffle. Who Will Comfort Toffle?

Māui: Sun Catcher

In this beautifully illustrated retelling of a key Polynesian myth, Māui is a schoolboy who lives with his mother and four older brothers in a city where the day is never long enough to get things done.Māui grasps the mantle:Mum, I’m gonna catch that Sun for you.That Sun who’s always on the run.With their woven flax net, the brothers drive to the pit where the Sun lives, and make their play to slow the day.This bilingual book―in English and Māori―brings Māui into the 21st century in a fun and colourful retelling, combining some of the outstanding Māori talent in books today―author Tim Tipene, illustrator Zak Waipara and translator Rob Ruha.

The King’s Secret

With the help of a scholar and a young gardener, the wise king of Korea introduces an alphabet that will enable his people to read and write in their own language.

Do!

Do! is a set of action pictures, rendered in the warli style of tribal art it introduces basic verbs to the young reader through a seriesof brilliantly drawn pictograms, which illustrate the verb and tell a story warli art is done by people belonging to a tribal community that lives in maharashtra, in western india ramesh hengadi, rasika hengadi, shantaram dhadpe and kusum dhadpe are the artists featured in this book.

Silly Horse

Thirty-five years ago this collection of poems caused a wave of enthusiasm in Russia and became a bestseller because of its unusual language style, the Russian poems were written to sound as though they had been translated from British English. Its comical poems fooled thousands of children and their parents with their Russian flavor and British style; many even became popular song lyrics. With this translation into English these quirky poems have come full circle, their British flavor finally appropriate to the language used.