By Marilyn Carpenter, Eastern Washington University, Cheney, WA
“Just as the child is born with a literal hole in its head, where the bones slowly close underneath the fragile shield of skin, so the child is born with a figurative hole in its heart. Slowly this, too, is filled up. What slips in before it anneals shapes the man or woman into which that child will grow. Story is one of the most serious intruders into the heart” (Touch Magic by Jane Yolen, p.26).
Fairy tales can be “serious intruders into the heart,” however, children need adults to lead them to tales that have that potential. Children too often only experience the Disney versions of fairy tales. As I was growing up Disney movies popularized and sugar coated the fairy tales but did so in a way that took away the essential nature of the story and turned, for example, Snow White into a passive character singing, “Someday my Prince will Come.” Disney robbed the tales of what Yolen calls their “invigorating magic.” “The story has been falsified and the true meaning lost …” (p. 39).
In this WOW Currents post continuing on the subject of fairy tales, I will explore the following questions regarding fairy tales:
- Why are fairy tales valuable for today’s children?
- How can we as classroom teachers justify sharing folktales when we are mandated with scripted or time-based curriculum and have the pressures of testing?
- How can we answer objections to reading fairy tales in the classroom?

Fairy tales fueled my imaginary life as a child. In my play I became Snow White, Cinderella, and sometimes even the Prince when my friends insisted they must have a turn at the “main parts.” The romance of the tales captured my interest. Waiting for sleep at night, I would create new versions of the stories, always starring myself as the heroine.
Because I like to travel, as I mentioned in my last post, geography has become of real interest to me. How can we engage international literature without thinking about geography?
First, I like reading about where I have been. The reading is enriched when I can picture it. I pull the images from my memory to help envision the world to which the author has led me. Secondly, the reading enriches my experience of the places I have traveled. It’s also great to find books to read about a place—whether fiction or informational—when planning to travel in it. Some fun texts for cities across the globe are the Miroslav Sasek series such as This is London and This is Rome. These books were written in the 1960s and 1970s, but have “this is today” excerpts that help students see how cities change over time.
If you ask me what I came to do in the world, I, an artist, will answer you: I came here to live out loud. — Emile Zola
I am on a hunt. I am searching for the variety of ways international literature might be conceptualized by teacher educators, teachers, and teacher candidates. I am also interested in the ways in which they might address and differentiate between international and multicultural literature as well as how they perceive various other terms that might be used for literature that, well, transcends its native borders. I became interested in such a venture because it seemed as though as much as I discussed what I suggested was the difference between, say, “international” and “multicultural” literature, the terms and their nuances seldom transferred to my students. Was I not trying hard enough? Was I being too esoteric? Needless to say, I found the phenomenon intriguing, and so thought I would broach the topic via WOW Currents.
This is the fourth of a planned four-part interview with Nick Glass, member of the 2009 Newbery Committee, conducted electronically by Judi Moreillon.
This is the third of a planned four-part interview with Nick Glass, member of the 2009 Newbery Committee, conducted electronically by Judi Moreillon. Readers may refer to