by Ann Parker, The University of Arizona, Tucson, AZ
Last week I discussed how several small, independent presses are publishing bilingual children’s books, often at the request of teachers and librarians within their communities who want to provide books in the languages that their children speak. These smaller companies have found an important economic niche in publishing multicultural books, particularly bilingual books, since the audience for these books is too small for the large conglomerate publishing houses to make publishing these books economically feasible (although more of them are discovering the market for books in Spanish). The smaller companies also have the advantage of being able to work closely with authors and illustrators to ensure that a book is culturally authentic, since they often find authors and illustrators from within their own communities, and can utilize their local resources to ensure that the language and culture portrayed in their books is authentic. For this reason, teachers and librarians can be assured that books published by these smaller companies are culturally authentic. I’d like to look at some of these smaller companies located in the greater Southwest and at some of the outstanding books they are producing.
Probably one of the most well-known independent presses that publishes multicultural and bilingual children’s books is Continue reading

Milly Lee (2006) introduces readers to Sun Lee, a 12-year old Chinese boy, who immigrates to America in the book
Last week I wrote about the challenge of evaluating fairy tales for cultural authenticity and the tools that help meet that challenge. In this post I explore the question: should there be zero tolerance for cultural inaccuracies in fairy tales? I’ll by describing the process of evaluating a novel-length version of Cinderella set in China.
Because I like to travel, as I mentioned in my last post, geography has become of real interest to me. How can we engage international literature without thinking about geography?
First, I like reading about where I have been. The reading is enriched when I can picture it. I pull the images from my memory to help envision the world to which the author has led me. Secondly, the reading enriches my experience of the places I have traveled. It’s also great to find books to read about a place—whether fiction or informational—when planning to travel in it. Some fun texts for cities across the globe are the Miroslav Sasek series such as This is London and This is Rome. These books were written in the 1960s and 1970s, but have “this is today” excerpts that help students see how cities change over time.