Miss Moon: Wise Words from a Dog Governess

Miss Wilhelmina Moon is a dog governess. At her first placement, on a small island off the coast of France, her new charges – sixty-seven dogs of all shapes, sizes and colors – run wild. But armed with patience and a passion for teaching, as well as her companions, Mitford the monkey and Petunia the French bulldog, Miss Moon soon imparts twenty important lessons to her furry brood. Some are practical, some are playful, one or two are a little unusual, but all are necessary for the raising of happy, healthy and well-mannered dogs (and humans).

Grandad’s Island

At the bottom of Syd’s garden, through the gate and past the tree, is Grandad’s house. Syd can let himself in any time he likes. But one day when Syd comes to call, Grandad isn’t in any of the usual places. He’s in the attic, where he ushers Syd through a door, and the two of them journey to a wild, beautiful island awash in color where Grandad decides he will remain.

Secret Agent Man Goes Shopping For Shoes

Secret Agent Man (S.A.M.) needs new shoes. His mom — er, sidekick, “K” (short for Kay) — takes him shopping. But the operation will be dangerous: to start with, Shoe Store Man looks shifty. “Frisk him,” says S.A.M. With the help of a Team of Expert Spies and keen observation skills, will Sam find that his brand-new tiger-striped shoes convey a new superpower . . . and that he can now tie his own shoelaces?

The Stone Thrower

African-American football player Chuck Ealey grew up in a segregated neighborhood of Portsmouth, Ohio. Against all odds, he became an incredible quarterback. But despite his unbeaten record in high school and university, he would never play professional football in the United States.

Will’s Words

When Jane Sutcliffe sets out to write a book about William Shakespeare and the Globe Theatre, in her own words, she runs into a problem: Will’s words keep popping up all over the place! What’s an author to do? After all, Will is responsible for such familiar phrases as “what’s done is done” and “too much of a good thing.” He even helped turn “household words” into household words.