La Llorona Can’t Scare Me / La Llorona No Me Asusta

“Little Damian is getting ready for bed, and the spooky monster called La Llorona is hollering up a storm outside his bedroom window. But he’s not afraid. “You can’t scare me, silly Llorona,” says Damian, “and neither can your monster friends!” When evil-looking witch owls fly around his room and little green duendes, or goblins, make creepy noises under his bed, he’s still not frightened. Not even a little bit. The Donkey Lady, a chupacabras and even some little devils parade through his room, but Damian still isn’t afraid. A witch casting spells, a ghost rattling its chains, a cucuy with a burlap bag to catch him … nada. None of them can terrify brave little Damian. How can a little boy like him be so fearless?!? No one knows it, but Damian has a secret weapon: a night light shaped like a mighty wrestler wearing a silver mask. When he plugs it in, its bright light terrifies all the monsters and sends them running for a place to hide!

Bisa’s Carnaval

It’s time for Carnaval and Clara cannot wait to celebrate her favorite holiday with family, but especially with her great-grandmother. Even if Bisa can’t attend, Clara knows the Carnaval parade will still be special.Costumed lovingly by their bisa, everyone takes to the street for the annual parade. But even among all the colors, costumes, music, and dancing, something is missing . . . or is it someone?With lush, lyrical text and bright, colorful illustrations, this book takes readers to one of the most exciting holidays of the year and reminds us that no matter who or where you are, love is always worth celebrating.

Peggy’s Impossible Tale

Peggy’s Impossible Tale is told in the voice of a remarkable guinea pig. Full of action and surprises, it is guaranteed to captivate the attention of beginning readers. Peggy learns how to communicate with the loving family that adopted her, and she goes on to win a much-coveted prize for her accomplishments.

Chinese Kite Festival

Animal names and their significance in Chinese culture is beautifully explored for young readers in this stunning book. Simple bilingual text helps teach children animal names in both English and Chinese, and little ones will learn that butterflies are a sign of love, bees signify hard work, and more through the very simple and accessible backmatter. Paired with Rich Lo’s vibrant digital watercolors, this simple and practical introduction to Chinese animal names and symbolism is irresistible.

We Shall Overcome

“We Shall Overcome” is one of the most recognizable anthems of the Civil Rights movement, widely performed at protests and rallies to promote nonviolent civil rights activism. Now, these inspirational, empowering, legendary lyrics are brought to life with the stirring, evocative, and breathtaking illustrations from multi-award-winning talent Bryan Collier. Powerfully imagined for the present moment, Collier’s illustrations meld the most emblematic moments of the twentieth-century Civil Rights movement with the present day, depicting the movements, protests, and demonstrations — big and small — as the fight for justice continues.

Where Three Oceans Meet

Sejal, Mommy, and Pati travel together to the southern tip of India. Along the way, they share meals, visit markets, and catch up with old friends.
For Pati, the trip retraces spaces she knows well. For Mommy, it’s a return to the place she grew up. For Sejal, it’s a discovery of new sights and sounds. The family finds their way to Kanyakumari, where three oceans meet, and delight in making it to the end of the earth together.

The Goody

Chirton Krauss is a good child — the very goodest. He does everything he is told, when he is told. He even does good things without being told. He eats his broccoli, he goes to bed on time, and he never, ever sticks his finger up his nose. Meanwhile, Chirton’s sister, Myrtle, is NOT quite as good. She stays up late, she never cleans out the rabbit’s pen, and she drops her cocoa puffs all over the rug. But what will happen when Chirton Krauss decides that being the goody isn’t always so good after all?

Pura’s Cuentos: How Pura Belpré Reshaped Libraries With Her Stories

Pura’s abuela always has a cuento to share. She crows ¡Qui-qui-ri-quí! for Señor Gallo, booms Borom, Borom for Señor Zapo, and tells of a beautiful cockroach who loves a mouse. Pura clings to these stories like coquíes cling to green leaves.
When Pura grows up and moves from Puerto Rico to Harlem, she gets a job at the library, where she is surrounded by stories—but they’re only in English. Where is Señor Gallo? Where is Pérez the mouse? Where is Puerto Rico on these shelves? She decides to tell children the tales of her homeland in English and in Spanish.