Speak English for Us, Marisol!

After school, Marisol eagerly starts for home to see if her cat, Luisa, has had her kittens. But before she can get there, Uncle Tomás calls to her. He needs Marisol to tell the poultry man that his chickens cost too much. Uncle Tomás cannot speak English so Marisol must do the talking–and she does. Marisol hurries on her way, but soon Auntie Flora stops her for help. Then Mrs. Lopez needs her, too. When Marisol finally gets home, her own mama needs her to hurry to the phone company to straighten out a bill. Luisa will have to wait.

Laughing Out Loud, I Fly : A Carcajadas Yo Vuelo

From one of the most prominent Chicano poets writing today, here are poems like sweet music-to make the body shake and move to the rhythm of rhyme, to the pulse of words. Juan Felipe Herrera writes in both Spanish and English about the joy and laughter and sometimes the confusion of growing up in an upside-down, jumbled-up world-between two cultures, two homes. With a crazy maraca beat, Herrera creates poetry as rich and vibrant as mole de ole and pineapple tamales…an aroma of papaya…a clear soup with strong garlic, so you will grow not disappear Herrera’s words are hot& peppery, good for you. They show us what it means to laugh out loud until it feel like flying.Juan Felipe Herrera’s vibrant poems dance across these pages in a dazzling explosion of two languages English and Spanish. Skillfully crafted, beautiful, joyful, fun, the poems are paired with whimsical black and white drawings by Karen Barbour. The resulting collage fills the soul and the senseshot and peppery, good for you and celebrates a life lived between two cultures.Laughing out loud, I fly, toward the good things,to catch Mama Lucha on the sidewalk, afterschool, waiting for the green-striped bus,on the side of the neighborhood store, next to almonds,Jose’s tiny wooden mule, the wiseboy from San Diego,teeth split apart, like mine in the coppery afternoon . . .22000 Pura Belpre Award 

The Lady In The Blue Cloak: Legends From The Texas Missions

For each Texas mission, there is a rich and complicated history. In the title story, from Mision de San Francisco de los Tejas, a mysterious woman in blue visits the Teas people to prepare them for the missionaries\’ arrival. In \”Rosa\’s Window\” and \”The Bell\” the love and grief of two couples torn apart in the making of the Mision de San Jose y San Miguel de Aguayo manifest themselves in the very edifices of the mission. The Mision de Nuestra SEnora de la Purisma Concepcion de Acuna, named for and dedicated to the Blessed Virgin Mary, was the scene of a remarkable salvation as the Teas workers tried to escape the heated pursuit of the Comanches in \”The Miracle at the Gate.\” Here Kimmel gracefully retells these and other powerful legends behind four of th missions, each enhanced by a beautifully evocative painting by Susan Guevara.

Nana’s Big Surprise / Nana, Que Sorpresa! (Spanish Edition)

Amada and her family build a chicken coop, hoping that her grandmother, visiting from Mexico, will enjoy raising the chickens and be distracted from her grief at Grandfather’s death.

 

Little Night

As the long day comes to an end, Mother Sky fills a tub with falling stars and calls, “Bath time for Little Night!” Little Night answers from afar, “Can’t come. I am hiding and you have to find me, Mama. Find me now!” Where could Little Night be? Down a rabbit hole? In a blueberry field? Among the stripes of bees? Exquisitely painted and as gentle as Little Night’s dress crocheted from clouds, this is a story to treasure.

El Regalo Del Lenador / The Woodcutter’s Gift

One day, a terrible thunderstorm knocked down the giant mesquite tree that grew in the town square. After the storm, the townspeople gathered to gawk at the large obstruction blocking the street. They weren’t sure what to do with it, but they all agreed that the wood was good for nothing except a fire. But the woodcutter Tomás sees something in the huge tree that the rest of the townsfolk don’t. “The beauty of this tree is not on the outside but on the inside,” Tomás tells them. In the following days, everyone watches curiously as the woodcutter carves and chips and whittles the wood into blocks. At one point, he moves the chunks into his shed, increasing everyone’s curiosity. What could the woodcutter be doing with all that lumber? Finally, Tomás calls the townsfolk together to see his creations: a wonderful collection of life-sized animals for the children to enjoy. Children and adults alike are thrilled with their private zoo! But a few weeks later the woodcutter is visited by strangers from a folk-art museum who want to buy the pieces for their collection. Will Tomás sell the town’s new zoo animals so that others can enjoy them too?

Illus: woodcuts

Grandma’s Records

The author describes his boyhood summers spent at his grandmother’s apartment in Spanish Harlem where she intoduced him to the sounds and steps of the merengue and the conga and told him stories of Puerto Rico.

Henry Cisneros: A Man Of The People (Romero, Maritza. Great Hispanics Of Our Time.)

Focuses on the political life of a Mexican American who realized the importance of good leadership and served as a mayor and cabinet secretary.

Featherless/Desplumado (Multilingual Edition)

At his new school or on the soccer field, all everyone wants to know is why Tomasito is in a wheelchair. His father gives Tomasito a new pet to make him smile, but this bird is a little bit different. Can Tomasito\’s featherless friend teach him that there\’s more than one way to fly? Will the cheers Tomasito hears on the sidelines ever be for him? Award-winning author and poet Juan Felipe Herrera scores yet again with this sparkling story of friendship and self-empowerment. The brilliant acrylic paintings by Ernesto Cuevas, Jr., burst off the page with sheer joy.