Shapeshifters: Tales from Ovid’s Metamorphoses

Using poetry and prose, Mitchell retells 34 of Ovid’s versions of the Greek myths. Through his elevated tone and poetic yet highly readable language, the author conveys the majesty of these myths. The softly realistic illustrations add to the appeal of this excellent introduction to classical mythology.

Bolitas De Oro

The author of Tiempos Lejanos: Poetic Images from the Past returns to his roots in a new and exciting book of poetry about his childhood in Guadalupe, New Mexcio, originally called Ojo del Padre, presumably in honor of a priest who discovered a still-bubbling spring in the area. The village of Guadalupe is no more, but Garciacute;a’s vibrant word pictures transport us to a time and place of true community and existence. Written first in Spanish, then translated to English, these poems paint his young life and the lives of his family members and neighbors in west central New Mexico in the mid-twentieth century. Garcia’s perceptions of a wider world and all it includes, but still anchored in the routines of home and play and work, were imparted by his mother, who never attended a day of school in her life.

Listen to the Desert/Oye al Desierto

This bilingual account of animals of the Southwestern desert and the sounds they make feature double-page spreads with text written in both English and Spanish. Ideal for reading aloud. Full-color illustrations.

The Light On The Tent Wall: A Bridging (Native American Ser)

Mary TallMountain is a Native writer whose “lantern voices seek to lead us out of the given darkness,” and “her work, like seasoned oak, is full of heat and fire, simplicity and compassion,” writes poet and scholar Alfred Robinson. The poems in this collection confront death and engage the sacred. Joy Harjo calls each poem “a track, and the series of tracks makes a bridge back to the ‘light on the tent wall,’ which is the sacred place of the songs, the stories that created us.”

A Really Good Brown Girl

Marilyn Dumont’s Metis heritage offers her challenges that few of us welcome. Here she turns them to opportunities in a voice that is fierce, direct, and true, she explores and transcends the multiple boundaries imposed by society on the self. She mocks, with exasperation and sly humour, the banal exploitation of Indianness, more-Indian-than-thou oneupmanship, and white condescension and ignorance. She celebrates the person, clearly observing, who defines her own life. These are Indian poems, Canadian poems, human poems.

Muu, Moo!: Rimas de animales/Animal Nursery Rhymes (Spanish Edition)

This bilingual collection of traditional animal nursery rhymes from Spain, Latin America, and the United States is sure to delight readers young and old. Includes 17 poems handpicked by Ada and Campoy, along with five of their own original poems.

Wiggle Giggle Tickle Train

“Hold on to the saddle, pony might prance, bucking and frisky, he’s roaming the ranch. GIDDY-UP!”A pony inspires a child to ride high on her father’s shoulders, a sailboat stirs two others to set off to sea in a cardboard box, and an airplane invites kids to soar like a bird.In 13 striking spreads, we see how children use the world around them as the inspiration for play. Vibrant photographs are juxtaposed with lively drawings to reveal the child’s own inventive interpretation. Short bursts of action-packed, rhythmic poetry encourage preschoolers to identify the patterning throughout the text and the sounds associated with each idea.While developing language skills, kids can join in the fun as they create their own imaginative play from what they see around them.