Carefully crafted for both Spanish and English audiences, this radiant bilingual collection (a follow-up to the highly successful De Colores and Diez Deditos) includes over twenty holiday songs and rhymes gathered from Spanish-speaking countries. The songs focus on holidays that specifically honor Latin American culture-Cinco de Mayo, Carnival, César Chávez Day-as well as on familiar fiestas celebrated around the world-New Year’s, Christmas, Halloween, Mother’s Day, and more. With simple music for piano, voice, and guitar; informative background notes placing each song in context; Spanish and English lyrics presented side by side; and colorful collage illustrations, children of all ages will delight in this joyous new collection by the award-winning team of José-Luis Orozco and Elisa Kleven.
Rhymes/songs
De Colores and Other Latin American Folksongs for Children
Bursting with color and spirit, this collection of Latin-American songs is a tribute to Latino culture. From traditional tunes to rhymes and hand games, De Colores has songs for all occasions and moods. Each song is accompanied by simple musical arrangements, with lyrics in both English and Spanish. Slightly abridged from the original edition, this is ideal for classroom use, multicultural studies, or just plain fun.”Rich and resonant.” –Booklist
Arrorró, Mi Niño: Latino Lullabies and Gentle Games
A bilingual recording of the selections in Arrorró, Mi niño, the award-winning collection of traditional Latino baby games and lullabies from fourteen Spanish-speaking countries.
Pio Peep!: Traditional Spanish Nursery Rhymes
A collection of more than two dozen nursery rhymes in Spanish, from Spain and Latin America, with English translations.
The Baby Chicks Sing/Los Pollitos Dicen
A bilingual collection of children’s songs, rhymes, and games celebrates playtime while investigating the culture of Spanish-speaking countries, in a colorful anthology that also includes musical arrangements.
What Is Your Language?
Russian, Japanese, Swahili, Spanish… how does each language sound? What are the people of each culture like? Children can find out with this brightly illustrated introduction to foreign lands. “Along with the pleasure of adventure is the recognition of community with kids everywhere.” -Booklist
Grandmother’s Nursery Rhymes/Las nanas de abuelita: Lullabies, Tongue Twisters, and Riddles from South America/Canciones de cuna, trabalenguas y adivinanzas de Suramerica
“Always quiet,Always blinking,by day sleeping,at night winking.”What is it?Grandmothers and grandfathers, uncles and aunts, parents and friends–everyone can share these rhymes, riddles, and lullabies with little children.This bilingual collection introduces young children to the sounds of two languages. The verses work in both English and Spanish: read the poems in English to trip the tongue or tickle your fancy; read them in Spanish to practice rolling “r’s”–or just sound out the syllables for the fun of it.Nelly Jaramikllo’s spirited text is matched by Elivia’s warm, whimsical illustrations. Perfect for bedtime, learning time, or playtime, this collection will satisfy curious children every time.Answer: the stars
Say Hola to Spanish at the Circus (Say Hola To Spanish)
The creators of the popular Say Hola books now take their Spanish-language adventure to the circus. Readers will get to see the greatest show on earth as performed by trapecistas (trapeze artists), payasos (clowns), leones (lions), and elefantes (elephants). Through whimsical art and rhyming text, Say Hola to Spanish at the Circus is a great way to learn the second most spoken language in the U.S.
Merry Navidad!: Christmas Carols in Spanish and English/Villancicos en español e inglés
Resuenen con alegría los cánticos de mi tierra que viva el Niño Jesús que ha nacido en Nochebuena. It’s time to sing out with joy the songs that are sung in my land in praise of the precious Child born this holy Christmas evening. Come share the joy of a Hispanic Christmas! In this warm and vibrant collection of traditional Spanish Christmas carols, or villancicos, noted authors Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy bring to life the holiday traditions of Latin America and Spain. The creative English adaptations by Rosalma Zubizarreta both capture the spirit of the originals and add a new dimension to the songs. And Spanish illustrator Viví Escrivá’s spirited illustrations are perfect backdrops for the lyrics, adding rich holiday flavor. Come sing along! ¡Feliz Navidad! and Merry Christmas!