A bilingual recording of the selections in Arrorró, Mi niño, the award-winning collection of traditional Latino baby games and lullabies from fourteen Spanish-speaking countries.
Rhymes/songs
Diez Deditos = 10 Little Fingers & Other Play Rhymes and Action Songs From Latin America
A bilingual anthology of more than thirty finger rhymes, play rhymes, and action songs and games for children of various ages and cultures–including Pimpo+a7n Pimpo+a7n and Que Llueva–highlights a rich collection of musical material from Spanish-speaking countries.”
Ninez: Spanish Songs, Games, And Stories Of Childhood
More than forty verses, games and stories of Spanish childhood folklore have been collected by the author from research based largely on archival materials gathered by WPA writers in the 1930s and in current interviews. A number of the pieces can be traced directly to Spain and were brought to America by early explorers and settlers. They serve as a link between the old and new worlds–a way to retain cultural and historical memory and transmit it to succeeding generations. Many interesting variations have occurred over the centuries, always the way with true folklore, as children have played the games and the stories have been told and retold. Literal translations, rules for playing the games and music for some of them are included. Winner of the Southwest Book Award from the Border Regional Library Association.
Pin Pin Sarabin
Pio Peep!: Traditional Spanish Nursery Rhymes
A collection of more than two dozen nursery rhymes in Spanish, from Spain and Latin America, with English translations.
The Baby Chicks Sing/Los Pollitos Dicen
A bilingual collection of children’s songs, rhymes, and games celebrates playtime while investigating the culture of Spanish-speaking countries, in a colorful anthology that also includes musical arrangements.
What Is Your Language?
Russian, Japanese, Swahili, Spanish… how does each language sound? What are the people of each culture like? Children can find out with this brightly illustrated introduction to foreign lands. “Along with the pleasure of adventure is the recognition of community with kids everywhere.” -Booklist
Grandmother’s Nursery Rhymes/Las nanas de abuelita: Lullabies, Tongue Twisters, and Riddles from South America/Canciones de cuna, trabalenguas y adivinanzas de Suramerica
“Always quiet,Always blinking,by day sleeping,at night winking.”What is it?Grandmothers and grandfathers, uncles and aunts, parents and friends–everyone can share these rhymes, riddles, and lullabies with little children.This bilingual collection introduces young children to the sounds of two languages. The verses work in both English and Spanish: read the poems in English to trip the tongue or tickle your fancy; read them in Spanish to practice rolling “r’s”–or just sound out the syllables for the fun of it.Nelly Jaramikllo’s spirited text is matched by Elivia’s warm, whimsical illustrations. Perfect for bedtime, learning time, or playtime, this collection will satisfy curious children every time.Answer: the stars
Say Hola to Spanish at the Circus (Say Hola To Spanish)
The creators of the popular Say Hola books now take their Spanish-language adventure to the circus. Readers will get to see the greatest show on earth as performed by trapecistas (trapeze artists), payasos (clowns), leones (lions), and elefantes (elephants). Through whimsical art and rhyming text, Say Hola to Spanish at the Circus is a great way to learn the second most spoken language in the U.S.
Merry Navidad!: Christmas Carols in Spanish and English/Villancicos en español e inglés
Resuenen con alegría los cánticos de mi tierra que viva el Niño Jesús que ha nacido en Nochebuena. It’s time to sing out with joy the songs that are sung in my land in praise of the precious Child born this holy Christmas evening. Come share the joy of a Hispanic Christmas! In this warm and vibrant collection of traditional Spanish Christmas carols, or villancicos, noted authors Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy bring to life the holiday traditions of Latin America and Spain. The creative English adaptations by Rosalma Zubizarreta both capture the spirit of the originals and add a new dimension to the songs. And Spanish illustrator Viví Escrivá’s spirited illustrations are perfect backdrops for the lyrics, adding rich holiday flavor. Come sing along! ¡Feliz Navidad! and Merry Christmas!