Three children from other countries (Somalia, Guatemala, and Korea) struggle to adjust to their new home and school in the United States.
Living half-wild on an African farm with her horse, her monkey, and her best friend, every day is beautiful. But when her home is sold and Will is sent away to boarding school in England, the world becomes impossibly difficult. Lions and hyenas are nothing compared to packs of vicious schoolgirls. Where can a girl run to in London? And will she have the courage to survive?
See the review at WOW Review, Volume VII, Issue 3
Like any other eight-year-old, Ting has lots to complain about: too much homework, boring lessons, having to live with her annoying cousin. And missing her parents, of course. She’s in China, they’re far away in Canada, and she wishes they would come home right away.
Ana Patino is adjusting well to her new life in the United States, but her mother is having problems because she doesn’t know English. When one of the babies falls ill, Mama tries to get help, but no one can understand her. Convinced that she needs to learn the new language, Mama agrees to take English lessons. As Mama gains new language skills, she also develops a sense of confidence and belonging.
Tara is forced to move in with her cousins after her house burns down. She faces a difficult adjustment while her mother is away trying to earn money. Interwoven with this story is that of Tara’s ancestors, who in 1859 were convinced by a mysterious stranger to put all their money into searching their property for gold.
Written with deep understanding and compassion, these are the bittersweet tales of young Cuban immgrants adjusting to life in the United States as they cross the threshold into young womanhood.
Maria is a girl caught between two worlds: Puerto Rico, where she was born, and New York, where she now lives in a basement apartment in the barrio. While her mother remains on the island, Maria lives with her father, the super of their building. As she struggles to lose her island accent, Maria does her best to find her place within the unfamiliar culture of the barrio. Finally, with the Spanglish of the barrio people ringing in her ears, she finds the poet within herself. In lush prose and spare, evocative poetry, Cofer weaves a powerful novel, bursting with life and hope.
Young Yuliana Gallegos recalls her move from Monterrey, Mexico, to Houston, Texas. Initially excited about moving to Houston, where the huge freeways make her feel like she’s on a roller coaster, her excitement quickly wanes when she starts school. Everything is different at Yuli’s new school, and her discomfort is magnified by her classmates’ stares.
And to make matters worse, she learns that in spite of studying English in Mexico, she can’t understand anything that’s being said. All she wants to do is go back to her school in Monterrey. Yuli poignantly records the fear and anguish experienced by all immigrant children as they strive to adjust to a new language and culture. With the help of a compassionate teacher, a Japanese girl who becomes her friend, and her own determination to excel at her studies, Yuli gradually learns to speak English and feel comfortable in her new environment.