The Wonder Thing

In a lyrical poem (which is also a riddle) and stunning linoleum block prints, Libby Hathorn and Peter Gouldthrope guide readers on a journey around the world–and to a deeper appreciation of “the wonder thing” that is all around us.

Poemas A La Luna

This collection includes works by world-renowned poets, among them Lorca, Goethe, Whitman, and Shelley. Each poem appears first in Spanish, and then in its original language, if the poem was translated. For instance, Emily Dickinson’s selection appears in Spanish and English, while Wang Wei’s appears in Spanish and Chinese. The book opens with an excerpt from Christina Rossetti’s Is the Moon Tired? in which the orb is personified as a tired, hardworking woman. Its Spanish translation actually sounds more musical than the original English. The hauntingly beautiful full-page digital paintings have an ethereal quality that transports readers into the lyrical poetry. The Moon appears in each illustration, sometimes as a crescent, sometimes full, and sometimes as a woman’s face. This oversize treasury will be perfect for a world-poetry unit, a lesson on the art of translation, or special poetry programs at schools and libraries.–Rebecca Hickman, Sherman Library at NSU, Fort Lauderdale, FL

Navajo: Visions and Voices across the Mesa

Collection of twenty poems accompanied by full color paintings of mountains, plateaus, deserts, and wildlife from the American Southwest and of the Native people who live there. Book begins with spiritual elements, moves on to told stories, Begay’s memories, members of the community, and rituals, and ends with hope for an early spring. Throughout there is a sense of striving to balance the old ways and beliefs with the intrusive outer world and to protect the Earth, which is regarded as sacred.

Songs of Shiprock Fair

A young Navajo girl enjoys every part of the annual Shiprock Fair, including the dances, parade, carnival, exhibits, contests, food, and the chance to visit with relatives.

Ocean Power: Poems From The Desert (Sun Tracks : An American Indian Literary Series, Vol 32)

The annual seasons and rhythms of the desert are a dance of clouds, wind, rain, and flood—water in it roles from bringer of food to destroyer of life. The critical importance of weather and climate to native desert peoples is reflected with grace and power in this personal collection of poems, the first written creative work by an individual in O’odham and a landmark in Native American literature.

The Tree Is Older Than You Are

This gathering of poems and stories, told in both the original Spanish and translated English, transcends borders as it invites readers into a shared world of ideas, visions and dreams. Sixty-four great Mexican writers and painters are collected here, including Rosario Castellanos, Alberta Blanco, Octavio Paz, and Julio Galan.

Requiem: Poems of the Terezin Ghetto

Paul B. Janeczko’s stirring new collection of poems goes inside the walls of the notorious camp to portray the indomitable spirit of those incarcerated there. Hitler hailed Terezin (Theresienstadt) as a haven for artistic Jews, when in reality the Czech concentration camp was little more than a way station to the gas chambers. In his second book inspired by devastating history, acclaimed poet Paul B. Janeczko gives voice to this heartrending creative community: its dignity, resilience, and commitment to art and music in the face of great brutality. The many memorable characters he conjures include a child who performs in the camp’s now famed production of Brundibar, a man who lectures on bedbugs, and a boy known as “Professor,” who keeps a notebook hidden in his shoe. Accented with dramatic illustrations by the inmates, found after WW II, Janeczko’s spare and powerful poems convey Terezin’s tragic legacy on an intimate, profoundly moving scale.