Scar

Sixteen-year-old Noah Daniels wants nothing more than to fight in George Washington’s Continental Army, but an accident as a child left him maimed and unable to enlist. He is forced to watch the Revolution from his family’s hard scrabble farm in Upstate New York–until a violent raid on his settlement thrusts him into one of the bloodiest battles of the American Revolution, and ultimately, face to face with the enemy.

Caminar

Carlos knows that when the soldiers arrive with warnings about the Communist rebels, it is time to be a man and defend the village, keep everyone safe. But Mama tells him not yet — he’s still her quiet moonfaced boy. The soldiers laugh at the villagers, and before they move on, a neighbor is found dangling from a tree, a sign on his neck: Communist. Mama tells Carlos to run and hide, then try to find her. . . . Numb and alone, he must join a band of guerillas as they trek to the top of the mountain where Carlos’s abuela lives. Will he be in time, and brave enough, to warn them about the soldiers? What will he do then? A novel in verse inspired by actual events during Guatemala’s civil war, Caminar is the moving story of a boy who loses nearly everything before discovering who he really is. Set in 1981 Guatemala, a lyrical debut novel tells the powerful tale of a boy who must decide what it means to be a man during a time of war.

Tiempo de dolor Nakay Pacha

“Tiempo del dolor” narra, con crudo realismo, el enfrentamiento entre comunidades campesinas en medio de una guerra generalizada, como también de batallas y escaramuzas libradas entre las fuerzas armadas del estado y los grupos subversivos.
De la Colección Runasimi, edición bilingüe quechua-español.
Traducción al quechua de Washington Córdova Huamán.

Time of pain” narrates, with crude realism, the confrontation between peasant communities in the midst of a generalized war, as well as battles and skirmishes waged between the armed forces of the state and the subversive groups.
From the Runasimi Collection, bilingual Quechua-Spanish edition.
Quechua translation of Washington Córdova Huamán.