Prietita and the Ghost Woman / Prietita Y La Llorona

In a bilingual retelling of a famous Mexican legend, Prietita sets out to find the missing herb that can cure her mother’s illness and, while lost in the woods, comes face to face with the mysterious la Llorona, the ghost woman.

A Movie in My Pillow/Una Pelicula en mi almohada: Poems/Poemas

A young boy with two homelands and a delightful sense of wonder comes to life in Jorge Argueta’s first collection of poems for children. Young Jorgito lives in San Francisco’s Mission District, but he hasn’t forgotten his native El Salvador. He recalls the volcanoes, the tasty cornmeal pupusas, and his grandmother’s stories. As he changes from timid newcomer to seasoned city dweller, Jorgito’s memories and new adventures form a patchwork of dreams — the movie in his pillow — that is perfectly suited to his new bicultural identity.

La Fiesta De Las Tortillas / The Fiesta Of The Tortillas (Spanish Edition)

The author remembers the day in which the Spirit of the Corn visited the restaurant that his family owned in El Salvador. The narration is full of suspense and impregnated with the delicious scents that surrounded the kitchen and that remain intact in the memory and the heart of the author from his childhood.

Our Beckoning Borders: Illegal Immigration To America

Examines the problems connected with illegal immigration in the United States, from the perspectives of the immigrants themselves as well as from that of law enforcement officials.

Voices From The Fields: Children Of Migrant Farmworkers Tell Their Stories

Interviews with nine children of Hispanic migrant farm workers reveal some of their struggles, such as the long hours in the fields and the language barriers at school, and their aspirations for a better life.

Chiles For Benito / Chiles Para Benito

chilesThis charming bilingual fable explains the origins of the all-important chile Chiles ristras adorn the kitchen and dishes all over New Mexico. In the winter, when the nights grow longer and the winds blow stronger, chiles season meats and stews bringing New Mexico spice to every hungry taste bud. But chiles didn’t always grow in New Mexico, and Ana Baca tells a special fable about Benito and the chiles that crawled all over his family’s simple homestead. Benito’s mother sends him to the country fair in the hopes of their cow winning the first place prize. This would give them money to buy some seeds for the crop, but the cow misbehaves and they must leave the fair. Suddenly, Benito is stopped by a mysterious man with a peculiar bird on his shoulder. The man offers Benito some powerful seeds in exchange for his cow, which Benito quickly accepts. But when only uncontrollable weeds grow from the ground, Benito begins to feel foolish. The neighboring farmers begin to complain that the relentless weeds are killing their crop. How will the community survive? Will the rapidly growing weeds ever bear fruit for Benito?

Cesar: Si, Se Puede! / Yes, We Can!

cesar

An award-winning title now available in Spanish

Born in 1927 in Yuma, Arizona, César Chavez lived the hard-scrabble life of a migrant worker during the Depression. Although his mother wanted him to get an education, César left school after eighth grade to work. He grew to be a charismatic leader and founded the National Farm Workers Association, an organization that fought for basic rights for farm workers. In powerful poems and dramatic stylized illustrations, Carmen T. Bernier-Grand and David Díaz pay tribute to Chavez’s legacy helping migrant workers improve their lives by doing things by themselves for themselves.

Ce´sar

cesarBorn in 1927 in Yuma, Arizona, César Chavez lived the hard-scrabble life of a migrant worker during the depression. He grew to be a charismatic leader and founded the National Farm Workers Association, an organization that fought for basic rights for his fellow farm workers. In powerful poems and dramatic stylized illustrations, Carmen T. Bernier-Grand and David Díaz pay tribute to his life and legacy.

Sip, Slurp, Soup, Soup – Caldo, Caldo, Caldo

A bilingual picture book offers up a celebration of a kitchen where mom has just pulled out the large stew pot to begin a fabulous vegetable soup and all the kids are invited to help.

The Empanadas That Abuela Made/Las Empanadas Que Hacia La Abuela

A sweet bilingual story about a family tradition. Baking is always a treat, particularly when you throw family and fun into the mix. In this whimsical look at the making of empanadas, popular children’s author Gonzales Bertrand serves up the festive fun of a family’s effort to concoct the delicious pastries. In the tradition of popular rhymes like “The Old Lady Who Swallowed a Fly,” the laughter and fun rise from page to page. The Empanadas that Abuela Made/Las empanadas que Abuela hacía is filled with humorous cooks and family: Abuela, Abuelo, the cousins, aunts, uncles, and even the family dog join the parade of fluttering flour and swirling sugar. Alex Pardo de Lange fills the pages with offbeat illustrations of blankets of dough and dancing rolling pins.