How many frogs fit in Danny’s pockets? It’s a jumping surprise! ¿Cuántas ranas caben en los bolsillos de Danny? ¡Es una sorpresa saltarina! One frog hops on Tina’s head, Una rana brinca encima de la cabeza de Tina, And another springs onto Mom’s delicious cherry pie! Oh, no! ¡Y otra rana cae encima del delicioso pastel de cerezas que hizo Mamá! ¡Ay, no! We don’t want to eat frog pie! ¡No queremos comer pastel de ranas! Wiggling Pockets Los bolsillos saltarines This bilingual book will appeal to anyone who’s ever been unintentionally mischievous—just like Danny with his wiggling pockets full of frogs! Este libro bilingüe le encantará a todos los que sin querer han sido un poco traviesos . . . ¡igual que Danny y sus bolsillos saltarines llenos de ranas!
Americas
Materials from the Americas
I’m Just Like My Mom; I’m Just Like My Dad/ Me parezco tanto a mi mama; Me parez
I’m just like my mom.
Me parezco tanto a mi mamá.
I’m just like my dad.
Me parezco tanto a mi papá.
With Akemi Gutiérrez’s charming illustrations, renowned journalist Jorge Ramos explores the many ways in which all children are just like their parents—in two languages!
Junto con las simpáticas ilustraciones de Akemi Gutiérrez, el respetado periodista Jorge Ramos explora las varias maneras en que los hijos se parecen a sus padres. ¡Y lo hace en dos idiomas!
Before You Were Here, Mi Amor
Before you were here, tu papi carved a mecedora from the wood of an old walnut tree so you and I could rock and cuddle together. The members of a familia lovingly prepare for a new bebé. A tenderly written story, with Spanish words woven throughout, tells readers how Mami is eating healthy food, Papi is building a rocking chair, Abuela is painting elefantes and tigres, in the nursery, and brother and sister are helping with baby names. With its vibrant and warm illustrations, this picture book is perfect for expectant parents or children curious about the time before they were here.
Ellen Ochoa: The First Hispanic Woman Astronaut (Great Hispanics Of Our Time)
Featherless/Desplumado (Multilingual Edition)
At his new school or on the soccer field, all everyone wants to know is why Tomasito is in a wheelchair. His father gives Tomasito a new pet to make him smile, but this bird is a little bit different. Can Tomasito\’s featherless friend teach him that there\’s more than one way to fly? Will the cheers Tomasito hears on the sidelines ever be for him? Award-winning author and poet Juan Felipe Herrera scores yet again with this sparkling story of friendship and self-empowerment. The brilliant acrylic paintings by Ernesto Cuevas, Jr., burst off the page with sheer joy.
Julian Rodriguez Episode Two: Invasion Of The Relatives
When last we encountered Julian Rodriguez, he’d saved Earth from destruction by bending to the will of his archenemy, Evilomami, and taking out the dreaded trash. In this episode, our hero must don an absurd ceremonial costume and risk contamination at the hands of The Relatives, a band of crude, genetically linked mini-brains. Yet again, Julian saves Earth from total annihilation after he realizes that the planet has at least one redeeming quality — the Earthling delicacy known as empanadas, which his Alpha Nana just happens to be serving for dinner. PRAISE FOR JULIAN RODRIGUEZ EPISODE ONE: “First in what readers will hope will be a robust series, this hybrid of fiction and graphic novel dusts off a favorite conceit with a slick swipe of edgy visuals and tart commentary. . . . It’s impossible to read this without laughing.” — Publishers Weekly, starred review
Red Hot Salsa: Bilingual Poems On Being Young and Latino in the United States
A collection of English and Spanish bilingual poems from the editor of Cool Salsa.
Chicken Foot Farm
On the eve of World War II, young Alejandro comes of age on his family’s South Texas farm, known as Chicken Foot Farm because of how his mother marks her chicks. “Mama held the chick against her breast and splayed its left foot between her thumb and index finger. With her free hand she… quickly cut off the end of the chick’s shortest toe.” Rich with the customs and traditions of rural, Mexican-American life, Chicken Foot Farm depicts a multi-generational family in flux as change crawls relentlessly toward their land and lifestyle. As the seasons–and loved ones–come and go and misfortunes befall the family, Alejandro learns the lessons of life: the importance of family, honesty, hard work, and compassion. When the kitchen burns down one night, Alejandro feels they have lost something integral to their family unity. But his father promises they will build another kitchen, the new one better than the old. As Abuela Luciana ages, she begins to behave erratically, burning tortillas, forgetting to add water to the beans she is cooking, and even disappearing from the farm. She is certain someone has cursed her–put mal de ojo on her. How can the family cure her when she is the curandera, the one who has always taken care of them? Most importantly, Alejandro works hard to win his father’s approval, even though Papa generally ignores him in favor of the eldest son, Ernesto, who Papa says will inherit the farm. When Ernesto joins the Army, the family must face the possibility that he may not return as the entire country is thrown into the uncertainty of war. Following the attack on Pearl Harbor, young Alejandro notices something new in his family’s kitchen: a framed United States flag now hangs on the wall. “It’s something I can do for the war,” his Abuela Luciana tells him. Not understanding, she explains to him, “I can remind people that we are Americans.” In these poignant images of a time and place long gone, Anne Estevis sketches a tight-knit, Mexican-American community on the cusp of a new way of life as tractors replace mules and modern science competes with superstitious beliefs.
Call Me Consuelo
Intrigue and danger weave a web around young Consuelo as she is thrust into a new life in unfamiliar surroundings and a real life mystery that begs to be resolved.
Nepantla: Essays from the Land in the Middle
As a Latina educator, poet, mother, lecturer and native of El Paso, Texas, Pat Mora is a denizen of nepantla—a Nahuatl word meaning “the land in the middle.” In her first collection of essays, Mora negotiates the middle land’s many terrains exploring the personal issues and political responsibilities she faces as a woman of color in the United States. She explores both the preservation of her own Mexican American culture and her encounters with other cultures.