Rene has two Last Names / Rene tiene dos apellidos

Young Rene is from El Salvador, and he doesn’t understand why his name has to be different in the United States. When he writes Colato, he sees his paternal grandparents, Rene and Amelia. When he writes Lainez, he sees his maternal grandparents, Angela and Julio. His new classmates giggle when Rene tells them his long name. So when the students are given a project to create a family tree, Rene is determined to explain the importance of using both of his last names. On the day of his presentation, Rene explains that he is as hard working as Abuelo Rene, who is a farmer, and as creative as his Abuela Amelia, who is a potter. He can tell stories like his Abuelo Julio and enjoys music like his Abuela Angela.

This book has been included in WOW’s Language and Learning: Children’s and Young Adult Fiction Booklist. For our current list, visit our Booklist page under Resources in the green navigation bar.

    Abuelita Full Of Life/Abuelita Llena De Vida

    abuelitaJose is not sure what to expect when his grandmother from Mexico moves in…except that he will certainly have to change his ways. What he discovers is that he doesn’t mind one bit. Abuelita is full of surprises! She is full of life!

    Birthday In The Barrio/Cumpleanos En El Barrio

    barrioIn this second bilingual book by author Mayra L. Dole, lively, determined Chavi sets off on yet another Miami adventure. This time it’s a fifteenth birthday party for her buddy Rosario’s sister that sends her swooshing through her Cuban American neighborhood, recruiting children and grownups to help in the planning and cooking. Once again Chavi proves that she can bring an entire community together for a heartfelt and ultimately very special event.Mayra L. Dole’s bouncy prose and Tonel’s bright, witty watercolors will delight readers who know and love Chavi, as well as those who are discovering this amazing eight-year-old heroine for the first time.

    Confetti: Poemas Para Ninos/ Poems For Children (Spanish Edition)

    In this joyful and spirited collection, award-winning poet Pat Mora and fine artist Enrique O. Sanchez celebrate the vivid landscape of the Southwest and the delightful rapport that children share with the natural world. Through language that resounds with the harmony of both English and Spanish, Confetti is also an anthem to the power of a child’s imagination and pride.

    El Barrio

    Join a young boy as he explores his vibrant neighborhood. The city shimmers with life—at once a party, a waltz, and a heartbeat. El Barrio is his sister preparing for her quinceañera, his grandfather singing about the past, and his cousins’ stories from other lands. The city is alive with the rhythms of the street. Told in lyrical language and through bold, colorful illustrations, this celebration of Hispanic culture and urban life is sure to fire children’s curiosity about where they live and what they can discover in their own neighborhoods.

    Manuel and the Lobsterman

    Manuel, a Puerto Rican thirteen-year-old from New Haven, Connecticut, goes to Maine with his mother and new stepfather for the summer, where he learns to work on a lobster boat and to get along with the townsfolk.

    It’s Bedtime, Cucuy

    Like many human children, Cucuy, the little monster, doesn’t like to go to bed. “I’m not sleepy,” he says. “All I want to do is jump around and play!” He tries to run and hide, but Mama¡ manages to get him into his pajamas. Every night he kicks and screams, wiggles and jiggles, mumbles and grumbles. He’s hungry, he’s thirsty. He needs to go to the bathroom. But Mama¡ won’t give in. “Tomorrow you will have a whole new day to jump around and play,” she tells her little monster, until finally he… drifts… off… to… sleep.Children ages 3 to 7 will delight in the travails of poor Cucuy, the little monster who doesn’t like to go to sleep. And they might just see themselves as Cucuy protests but ultimately does fall asleep. Author Claudia Galindo and illustrator Jonathan Coombs once again collaborate on an entertaining picture book for children.

    Laughing Out Loud, I Fly : A Carcajadas Yo Vuelo

    From one of the most prominent Chicano poets writing today, here are poems like sweet music-to make the body shake and move to the rhythm of rhyme, to the pulse of words. Juan Felipe Herrera writes in both Spanish and English about the joy and laughter and sometimes the confusion of growing up in an upside-down, jumbled-up world-between two cultures, two homes. With a crazy maraca beat, Herrera creates poetry as rich and vibrant as mole de ole and pineapple tamales…an aroma of papaya…a clear soup with strong garlic, so you will grow not disappear Herrera’s words are hot& peppery, good for you. They show us what it means to laugh out loud until it feel like flying.Juan Felipe Herrera’s vibrant poems dance across these pages in a dazzling explosion of two languages English and Spanish. Skillfully crafted, beautiful, joyful, fun, the poems are paired with whimsical black and white drawings by Karen Barbour. The resulting collage fills the soul and the senseshot and peppery, good for you and celebrates a life lived between two cultures.Laughing out loud, I fly, toward the good things,to catch Mama Lucha on the sidewalk, afterschool, waiting for the green-striped bus,on the side of the neighborhood store, next to almonds,Jose’s tiny wooden mule, the wiseboy from San Diego,teeth split apart, like mine in the coppery afternoon . . .22000 Pura Belpre Award 

    Rattling Chains and Other Stories for Children / Ruido De Cadenas Y Otros Cuentos Para Ninos

    A collection of scary stories based on the lore of New Mexico, in English and in Spanish.