Introduces the life of Pittsburgh Pirates rightfielder Roberto Clemente, the first Latino baseball player to gain wide recognition for his contributions on and off the playing field.
Primary (ages 6-9)
Material appropriate for primary age groups
Wiggling Pockets/Los bolsillos saltarines (My Family: Mi Familia) (Spanish Edition)
How many frogs fit in Danny’s pockets? It’s a jumping surprise! ¿Cuántas ranas caben en los bolsillos de Danny? ¡Es una sorpresa saltarina! One frog hops on Tina’s head, Una rana brinca encima de la cabeza de Tina, And another springs onto Mom’s delicious cherry pie! Oh, no! ¡Y otra rana cae encima del delicioso pastel de cerezas que hizo Mamá! ¡Ay, no! We don’t want to eat frog pie! ¡No queremos comer pastel de ranas! Wiggling Pockets Los bolsillos saltarines This bilingual book will appeal to anyone who’s ever been unintentionally mischievous—just like Danny with his wiggling pockets full of frogs! Este libro bilingüe le encantará a todos los que sin querer han sido un poco traviesos . . . ¡igual que Danny y sus bolsillos saltarines llenos de ranas!
Birthday In The Barrio/Cumpleanos En El Barrio
In this second bilingual book by author Mayra L. Dole, lively, determined Chavi sets off on yet another Miami adventure. This time it’s a fifteenth birthday party for her buddy Rosario’s sister that sends her swooshing through her Cuban American neighborhood, recruiting children and grownups to help in the planning and cooking. Once again Chavi proves that she can bring an entire community together for a heartfelt and ultimately very special event.Mayra L. Dole’s bouncy prose and Tonel’s bright, witty watercolors will delight readers who know and love Chavi, as well as those who are discovering this amazing eight-year-old heroine for the first time.
Cesar Chavez: The Farm Workers’ Best Friend (American Heroes)

Profiles the Mexican American labor leader who helped create the United Farm Workers union to protect the rights of migrant agricultural laborers.
Cuentos Con Sazon (Spanish Edition)
It¹s New Year’s Day and Carmen Teresa’s Maryland home is filled with relatives, friends, and neighbors from all over Latin America. Everyone is eating, dancing, and telling stories. When Dona Josepha gives Carmen a blank notebook, each guest tells her a story to write down but Carmen has an idea of her own!
Sí, Puedes (Play Ball!)
Presents a story of right-handed Jorge Posada being coached by his father to bat left-handed, and how it leads right to the major leagues.
Jorge Posada adora sentir la bola en su guante, el bate en su mano, y el juego del béisbol. Como cualquier otro jugador del equipo Casa Cuba, ya puede batear bien con la mano derecha, pero su padre le dice, “Ser bueno no es ser el mejor.”Su entrenador le dice, “El béisbol es un juego de pulgadas.” De hecho, cuando Casa Cuba tiene que enfrentarse al temible pítcher de Club Caparra, lo que el equipo más necesita es un jugador ambidiestro.Basado en la infancia de Jorge Posada, el cátcher de los New York Yankees, ésta es la historia de un niño puertorriqueño que trabajó duro para convertirse en el mejor, y no se detuvo sino hasta que llegó a ser campeón.
Swing
A lantern, a mixing bowl, everything they ever borrowed from the neighbors, even their dog Leopoldo — Josey’s absentminded parents lose EVERYTHING. Sometimes they even lose track of time when they promise to do something fun with Josey. But then, with a big, rusty CLANK, a missing lantern falls out of the backyard tree, and suddenly Josey sees a way to solve her family’s problems. It’s going to take a lot of help, a little magic and a turbo-powered swing, but Josey might just have a shot at bringing the neighborhood — and her family — back together again.
Charro (Spanish-Language)

Charro is the Mexican term for horseman, but for a Mexican a charro is much more than a cowboy. A skilled rider of horses and bulls and bucking broncos, an artist with a lariat, and a model of gentlemanly dress and behavior, the charro is also a living symbol of Mexico’s patriotic past. In the rodeo-like sport called la charrería, male charros and female charras, children and adults, show off their skill and daring. But more than that they are showing off their pride in their country–because to be a charro is to be a Mexican.
Just a Minute!: A Trickster Tale and Counting Book (Pura Belpre Medal Book Illustrator (Awards))

In this original trickster tale, Senor Calavera arrives unexpectedly at Grandma Beetle’s door. He requests that she leave with him right away. “Just a minute,” Grandma Beetle tells him. She still has one house to sweep, two pots of tea to boil, three pounds of corn to make into tortillas – and that’s just the start! Using both Spanish and English words to tally the party preparations, Grandma Beetle cleverly delays her trip and spends her birthday with a table full of grandchildren and her surprise guest. This spirited tribute to the rich traditions of Mexican culture is the perfect introduction to counting in both English and Spanish. The vivacious illustrations and universal depiction of a family celebration are sure to be adored by young readers everywhere.
Big Enough/Bastante grande
Mamá always sighs, “Muy, muy chica,” every time Lupita tries to help out at the restaurant that Mamá runs all by herself. But when push comes to shove–or when Grabb comes to swipe–everyone in this exciting tale discovers that, although Lupita may be too little for some tasks, she is big enough for others.