Ole Flamenco!

“Photo-essay about Flamenco, a southern Spanish art form that incorporates song, dance, and music, tracing its cultural history and focusing on a contemporary young girl and her brother as they learn the traditional style of movement and instrument playing. Includes a glossary/pronunciation guide and author’s sources”–Provided by publisher.

How Tia Lola Learned To Teach

Juanita and Miguel’s great aunt, Tía Lola, comes from the Dominican Republic to help take care of them after their parents divorce, and soon she is so involved in their small Vermont community that when her visa expires, the whole town turns out to support her.

Bolitas De Oro

The author of Tiempos Lejanos: Poetic Images from the Past returns to his roots in a new and exciting book of poetry about his childhood in Guadalupe, New Mexcio, originally called Ojo del Padre, presumably in honor of a priest who discovered a still-bubbling spring in the area. The village of Guadalupe is no more, but Garciacute;a’s vibrant word pictures transport us to a time and place of true community and existence. Written first in Spanish, then translated to English, these poems paint his young life and the lives of his family members and neighbors in west central New Mexico in the mid-twentieth century. Garcia’s perceptions of a wider world and all it includes, but still anchored in the routines of home and play and work, were imparted by his mother, who never attended a day of school in her life.

Grandma’s Gift

The author describes Christmas at his grandmother’s apartment in Spanish Harlem the year she introduced him to the Metropolitan Museum of Art and Diego Velazquez’s portrait of Juan de Pareja, which has had a profound and lasting effect on him.

She’s Got Game

Fresh from the spotlight of their first television experience, the Amigas Inc. team is back, but the heat is always on in Miami and when they get hired to do an unusual quince for a bratty debutante, the temperature goes sky high.

Chavela and the Magic Bubble

Chavela loves chomping chicle—chewing gum. And she loves blowing bubbles even more. One day, while out with her abuelita, she finds a mysterious kind of gum she’s never seen before. She pops it in her mouth and blows a giant bubble that lifts her up into the air! It carries her on a journey more magical than any she could ever imagine. Luscious, candy-colored paintings illustrate this fantastical story with an ecological twist. An afterword provides information on natural chewing gum, the rainforest, and sustainable farming, as well as music to a traditional Latin American folksong.

The Runaway Piggy / El cochinito fugitivo

The sun shines through the windows of Martha’s Panadería onto the shelves of freshly baked Mexican treats. In the classic tradition of The Gingerbread Man, James Luna’s piggy cookie leaps off the baking tray and takes the reader on a mad dash through the barrio. Each person the piggy encounters is greeted by his laugh and the repeated refrain: “Chase me! Chase me down the street! But this is one piggy you wonzt get to eat! I ran away from the others and I’ll run away from you!” The cochinito fugitivo avoids being eaten by the long line of people chasing him through the neighborhood streets, until he meets a crafty little girl named Rosa! A retelling of a familiar story set in a colorful Latinx neighborhood.

The Day of the Dead, El día de los Muertos

Follow two children as they celebrate their ancestors on this vibrant holiday. They offer marigolds, sugar skulls, and special bread, and make delicious foods. By spreading marigold petals, they guide the dead home to join the festivities. Finally, after singing and dancing, it’s time for bed. Bob Barner’s luscious collages incorporate the traditional symbols of Day of the Dead. His poetic text is both English and Spanish. An author’s note provides additional information on the holiday.

Grandma’s Chocolate / El chocolate de abuelita

Abuela’s visits from Mexico are always full of excitement for young Sabrina. She can’t wait to see what’s in her grandmother’s yellow suitcase covered in stickers from all the places she has visited. Opening it is like opening a treasure chest, and this year is no different. With her grandmother’s help, Sabrina learns all about the cacao tree, which was first cultivated by Mexico’s Indigenous tribes. Today, seeds from the cacao tree give us chocolate, but years ago the seeds were so valuable they were used as money. This charming bilingual picture book that depicts a loving relationship between grandmother and granddaughter and shares the history and customs of the native peoples, Mayan and Aztec, of Mexico.

A Gift from Papá Diego / Un regalo de papá Diego

A border is nothing for people who love.””Sensitively told and true to the experience of many Mexican Americans, this bilingual picture book bridges the borders that separate all families who must live far apart from their loved ones.” -Booklist”…accompanied by innovative illustrations, originally modeled with clay. Reminiscent of Mexican folk art, they fit the story especially well, conveying its warmth and poignancy.” -Kirkus Reviews”A tender love story of a book…a kiss on the forehead at bedtime!” -Naomi Shihab Nye”A stylist in both poetry and prose, Sáenz has now taken his magic of flight to younger readers. This is his gift to them. Parents, snuggle up to your children at night and read this delightful tale of Dieguito.” -Gary Soto”La traduccíon al español es buena y el diseño del libro es atractivo.” -People en Español”The tender story in A Gift From Papá Diego / Un regalo de Papá Diego by Benjamin Alire Saenz is sprinkled with Spanish expressions throughout the English version, adding to the flavor of this bilingual tale. A glossary of the terms used is provided at the end of the book. In addition, a complete Spanish text is printed on each half page. Illustrations of wonderful clay figures painted with bright colors highlight the narrative and provide an attractive graphic border. This paperback original is a debut into the world of children’s books for Mr. Saenz, and he has succeeded in writing a poignant read-aloud book for young children – at once entertaining and comforting.”¿Barbara Bonds ThomasBenjamin Alire Sáenz was born in his grandmother¿s house in Picacho, New Mexico¿a farming village 40 miles north of the border between Mexico and the United States. Ben¿s parents spoke mostly Spanish at home and his grandparents spoke only Spanish, so Ben learned much of his English from his brothers and sisters, his friends, and by watching cartoons on television. When he was a little boy, he was a passionate reader of comic books¿Superman, Spiderman, Batman, and all the rest of the Super Heros. Ben thought it was cool that Superman could fly. Growing up, Ben discovered that he liked to write. He liked to draw and paint, too.