Two boys, an English speaker and a Spanish speaker, meet at school. They paint together and learn about colors. In the end, they declare, “Let’s be friends. / Seamos amigos.
Americas
Materials from the Americas
Lakelore

Everyone who lives near the lake knows the stories about the world underneath it, an ethereal landscape rumored to be half-air, half-water. But Bastián Silvano and Lore Garcia are the only ones who’ve been there. Bastián grew up both above the lake and in the otherworldly space beneath it. Lore’s only seen the world under the lake once, but that one encounter changed their life and their fate.
Then the lines between air and water begin to blur. The world under the lake drifts above the surface. If Bastián and Lore don’t want it bringing their secrets to the surface with it, they have to stop it, and to do that, they have to work together. There’s just one problem: Bastián and Lore haven’t spoken in seven years, and working together means trusting each other with the very things they’re trying to hide
Isla To Island
Marisol loves her colorful island home. Cuba is vibrant with flowers and food and people…but things are changing. The home Marisol loves is no longer safe, and then it’s no longer her home at all. Her parents are sending her to the United States. Alone.
Nothing about Marisol’s new life in cold, gray Brooklyn feels like home, not the language, school, or even her foster parents. But Marisol starts to realize that home isn’t always a place. And finding her way can be as simple as staying true to herself.
Featured in WOW Review Volume XIV, Issue 4.
Amah Faraway

Kylie is nervous about visiting her grandmother-her Amah-who lives SO FAR AWAY.
When she and Mama finally go to Taipei, Kylie is shy with Amah. Even though they have spent time together in video chats, those aren’t the same as real life. And in Taiwan, Kylie is at first uncomfortable with the less-familiar language, customs, culture, and food. However, after she is invited by Amah-Lái kàn kàn! Come see!-to play and splash in the hot springs (which aren’t that different from the pools at home), Kylie begins to see this place through her grandmother’s eyes and sees a new side of the things that used to scare her. Soon, Kylie is leading her Amah-Come see! Lái kàn kàn!-back through all her favorite parts of this place and having SO MUCH FUN! And when it is time to go home, the video chats will be extra special until they can visit faraway again.
Featured in WOW Review Volume XV, Issue 2.
Healer Of The Water Monster

When Nathan goes to visit his grandma, Nali, at her mobile summer home on the Navajo reservation, he knows he’s in for a pretty uneventful summer, with no electricity or cell service. Still, he loves spending time with Nali and with his uncle Jet, though it’s clear when Jet arrives that he brings his problems with him.
My Words Flew Away Like Birds

A girl learns words in a new language to prepare for her move to a new country. But when her family arrives, everyone speaks so fast and “all her words fly away like birds.” The girl waits, and watches, and listens, trying to figure things out. Only, it’s hard. Then one day the girl meets someone who needs her help. And as she makes a new friend, the new words start to come easier — becoming her words, at last.
Carry On-poetry by young immigrants

Carry On began in a high school in Outremont, Quebec, where author and poet Simon Boulerice conducted creative-writing workshops for young newcomers to Canada. As the students began writing, their poems gave voice to their reflections on leaving family, friends, and countries of origin to make new homes and connections in their new home, Canada.
Paired with expressive portraits by award-winning artist Rogé, each young writer reflects on the experience of leaving one home for another. The collection of poems express feelings of anxiety, sorrow, anticipation, gratitude, and hope for the future. With thoughtful verse and evocative illustrations, Carry On is a tribute to human resilience, the voices of newcomers, and creating empathy for all those who wonder about their place in the world.
Thao
Even though it’s only four simple, familiar letters long, nobody can ever pronounce Thao’s name. She’s been called Theo, Tail, even Towel! But the teasing names―Tofu, Tiny, China Girl―are worse. Maybe it’s time to be someone else? Thao decides to try on a different name, something easy, like Jennifer.
It works, but only until she opens her lunchbox to find her mother’s Vietnamese spring rolls, gỏi cuốn―Thao’s favorite! Now, it feels a lot more comfortable to be herself.
Simple on the surface, this story inspired by Thao’s own childhood is full of humor, heart, and important ideas of diversity, inclusion, and cultural pride. The story will be instantly relatable to readers who have ever felt different.
The Big Bad Wolf In My House

The young girl tells us that her mom’s new friend is just like the big bad wolf. At first the wolf is sweet and kind to her mom, though the girl notices the wolf’s cold eyes from the very beginning. When her mom arrives home late one day, the wolf suddenly hurls angry words and terrible names at her. From that day on her mother doesn’t smile anymore. The girl is careful to clean her room and brush her teeth and do everything to keep the peace, but the wolf is unpredictable, throwing plates on the floor, yelling at her mother and holding the girl’s arm so tightly she is left with bruises. Whenever the yelling begins, she hides under the covers in her room.
The Caiman

When Faoro the clockmaker adopts a baby alligator, he has no idea that someday their story will travel far and wide. But the town of San Fernando de Apure would never forget this kind young man and his adoring alligator, who played with the neighborhood children, took part in Faoro’s wedding, and, eventually, mourned his loss. Now their story is being shared with the world.